Translation of "arrivati qui" in English


How to use "arrivati qui" in sentences:

Come credi che siamo arrivati qui?
How do you think we got here?
E quindi come siamo arrivati qui?
How did we get here, then?
e come ha fatto nel deserto, dove hai visto come il Signore tuo Dio ti ha portato, come un uomo porta il proprio figlio, per tutto il cammino che avete fatto, finché siete arrivati qui
And in the wilderness, where thou hast seen how that the LORD thy God bare thee, as a man doth bear his son, in all the way that ye went, until ye came into this place.
...dicevo che gli operai coi binari sono già arrivati qui dietro le colline.
I noticed the rail gang's already behind those hills.
Non si può dire come siamo arrivati qui.
How did we get here? I can't tell anyone this.
Come se non fossimo arrivati qui vivi per raccontarlo.
Like we never got here alive to tell them about it.
lo state respirando, fin da quando siete arrivati qui.
you've been breathing since you arrived here.
Voleva sapere tutto di noi.... come siamo arrivati qui, se eravamo malati.
He wanted to know a lot about us-- how we got here, if we were sick.
Cerco di aiutare la gente a risolvere i loro problemi emozionali come l'ansietà, depressione, confusioni post-traumatiche non è necessario dire che sono stata abbastanza occupata da quando siamo arrivati qui
I try and help people deal with emotional problems, like anxiety, depression, post-traumatic distress. Well, needless to say, I've been pretty busy since we got here.
L'ho fatto, mi sono messo in fila, sono tornato dal lavoro, ho preso mio figlio e siamo arrivati qui in tempo!
I was in line. I came from work, I got my son. I was here on time.
Quindi sono arrivati qui giusto... un attimo dopo che c'era stata la raccolta nell'insediamento?
So they just happened to arrive here moments after the settlement was culled?
Il giorno dopo dopo essere arrivati qui, io e gli altri siamo andati al Century City Mall e ci abbiamo trascorso tutta la giornata.
First day after me and the guys jumped through, we went to the century city mall and we spent the whole day there.
Quando siamo arrivati qui, la maggior parte della roba buona era gia' sparita.
By the time we got here, most of the good stuff was already gone.
Ti ricordi cosa ti ho detto il primo giorno che siamo arrivati qui?
Remember what I said to you the first day we got here?
Era 82 quando siamo arrivati qui.
It was 82 when we got here.
Sarà meglio, visto che lavoriamo a questo da quando siamo arrivati qui.
Yeah, well, it better be 'cause this is what we've been working for since we got here.
Gia', la porta era aperta quando io e Nina siamo arrivati qui.
Yeah, the door was open when Nina and I got here.
Mia nonna e mio nonno sono morti dopo che siamo arrivati qui... non c'è stato il funerale.
My grandma and grandpa both died just after we got here... but there weren't any funerals.
Ha visto come Mahone ha trascinato in disparte Scofield quando sono arrivati qui?
You saw the way Mahone pulled Scofield over when they first got here.
Siamo arrivati qui poco prima di te.
We got here just before you did.
E, quando gli uomini e le donne che sono arrivati qui da tre diverse contee avranno finito di raccogliere le prove, allora potrete dare un'occhiata.
And when the good men and women who have come here from three separate counties have finished collecting evidence, then you can see it.
Se siete arrivati qui, siete probabilmente alla ricerca del software che vi consentirà di lavorare con una estensione determinata di file.
Graphic Object Bitmap. File format GRO was created by Hewlett-Packard. If you arrived here, you are probably with the GRO file.
31 e come ha fatto nel deserto, dove hai visto come il Signore tuo Dio ti ha portato, come un uomo porta il proprio figlio, per tutto il cammino che avete fatto, finché siete arrivati qui.
31 And in the wilderness (as thou hast seen) the Lord thy God hath carried thee, as a man is wont to carry his little son, all the way that you have come, until you came to this place.
Gli animali sono arrivati qui percorrendo molti chilometri.
Animals have come here from many miles around.
Per fortuna c'è lui, o non sareste arrivati qui.
I tell you what. You're lucky he's out there, too, or you wouldn't have made it this far.
Saremmo arrivati qui molto prima se sapessi andare in bici come tutti i bambini!
We would have been here in plenty of time... if you knew how to ride a bike like a normal kid!
Un'azienda le cui radici fanno talmente parte di Wall Street che i nostri stessi fondatori, arrivati qui con la Mayflower, hanno inciso il nome Stratton Oakmont sulla nuda pietra, cazzo!
A firm whose roots are so deeply embedded into Wall Street that our very founders sailed over on the Mayflower and chiseled the name Stratton Oakmont right into Plymouth fucking Rock!
Li abbiamo sentiti dire che non saremmo mai arrivati qui.
We heard them say we'd never make it here.
Puoi odiarmi per averti morsa, ma non importa come siamo arrivati qui.
You can hate me for biting you, but how we got here doesn't matter.
Avevo 9 anni quando siamo arrivati qui.
I was nine when we came here.
Ognuno di noi, che chiama il grande Stato del Nevada 'casa'... arrivati qui... con un sogno.
Every last one of us... who calls the great state of Nevada home... arrived here with a dream.
Siamo arrivati qui assieme e siamo ancora qui.
We got here together and we're still here.
Senti, stiamo cercando tutti gli altri che sono arrivati qui con te.
Look, we've been searching for all the others who have come here with you.
Mi menti da quando siamo arrivati qui.
You've been lying {\to me}since we got here.
Io so solo che da quando tu e i tuoi ragazzi siete arrivati qui... abbiamo perso tre persone.
All I know is, since you and your boys rolled into our alley, we're short three lives.
Sophia, con tutto il rispetto, vediamo di non dimenticare il motivo per cui siamo arrivati qui, in origine.
Sophia, with all due respect, let's not forget the reason that we came here in the first place.
Arrivati qui, devo prendere in consegna le vostre armi.
At this point, I need to take all of your firearms.
Non so come siamo arrivati qui, non so cosa è successo.
Look, I don't know how we got here. I don't know what happened.
Veramente, siamo appena arrivati qui, Signor Ferris.
We've only just really arrived here, Mr. Ferris.
Non importa come siamo arrivati qui.
It doesn't matter how we got here.
Be', non penso che i pipistrelli siano arrivati qui a nuoto.
Well, I'm guessing the bats didn't swim down here.
Sì, ma noi siamo arrivati qui ed era pulito.
Yeah, well, we ran him, he came up clean, dude.
Ma poi, quando siamo arrivati qui... e' venuto meno alla promessa.
But then when we arrived here, he went back on that promise.
Ma non siamo ancora arrivati qui.
But we are not there yet.
7.3866000175476s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?